VACANCES DE PÂQUES
Francophonie Tunisie
ÇA Y EST! NOUS SOMMES RENTRÉS DE TUNISIE! NOUS VOICI DE RETOUR
À LA MAISON!
NOUS AVONS FAIT UN VOYAGE EXTRAORDINAIRE!
¡YA ESTÁ! VOLVIMOS DE TÚNEZ! ESTAMOS DE VUELTA EN CASITA!
¡HEMOS HECHO UN VIAJE ESTUPENDO! ahora os contamos un poco…
Nous avons pris l’avion, et sommes partis en Tunisie pendant 3 jours
intenses, mais super intérresants de découverte d’un pays que nous ne
connaissions pas. Nous nous sommes immergés en français et en
espagnol dans sa culture, sa gastronomie, ses paysages, ses gens, ses
traditions, sa faune et sa flore…au travers d’ateliers visuels et
manipulatifs, des expériences que nous n’oublierons pas, parce que nous
les avons vécues avec nos 5 sens: gastronomie / calligraphie / cirque /
henné / mosaïques, et même échange avec un invité tunisien.
Cogimos el avión con destino a Túnez para pasar 3 días intensos y super
interesantes de descubrimiento de un país que no conocíamos. Hemos
estado en inmersión en francés y en español en su cultura, su gastronomía,
sus paisajes, su gente, sus tradiciones, su fauna y su flora… todo mediante
talleres visuales y manipulativos, experiencias que no vamos a olvidar,
porque las hemos vivido con nuestros 5 sentidos: gastronomía / caligrafía /
circo / henna / mosaicos, hasta charla con un invitado tunecino.
Avant de quitter la Tunisie, nous avons été tous invités, maternelles et
primaires, à une grande fête sur de la musique et des danses
tunisiennes, le tout sous un beau soleil chaud.
C’était très chouette! Nous gardons un excellent souvenir de notre
voyage et continuerons à parler de la Tunisie, car il nous reste encore
des choses à découvrir.
Antes de salir de Túnez estuvimos en una gran fiesta todes, infantil y
primaria, escuchando y bailando con música tunecina bajo el sol muy
caliente.
¡Qué guay! Guardamos un excelente recuerdo de nuestro viaje, y
seguiremos hablando de Túnez, porque nos quedan muchas cosas por
aprender.


Avec tous les objets prêtés par les uns et les autres, nous avons monté
une exposition dans la Salle Bourgeons, à l’entrée principale de l’école.
Con todos los objetos prestados por unes y otres, hemos montado una
exposición en el salón de actos.


JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS

Para más información PINCHA AQUÍ
PROGRAMA FSE+ ARAGON 2021-2027
SEMANA DE CARNAVAL
LA TRADITIONNELLE CHANDELEUR

Le 2 février, en France, c’est la CHANDELEUR, fête des chandelles et de la lumière. On fait des crêpes qu’on partage en famille et entre amis. La tradition veut qu’on les fasse sauter dans la poêle avec des pièces de monnaie, ou une pièce d’un euro, dans la main gauche. Si la crêpe retombe bien dans la poêle, ça porte chance et surtout, on sera riche toute l’année. Un grand merci à toutes les familles qui ont participé en passant du temps en cuisine ! Rendez-vous l’année prochaine !
El 2 de febrero, en Francia, se celebra la CHANDELEUR, fiesta de la candelas y de la luz. Se preparan crêpes para compartir en familia y/o con amig@s. Según la tradición, se lanza la crêpe con monedas en la mano izquierda. Si la crêpe cae en la sartén, da suerte y dinero para todo el año. Muchas gracias a las familias que han participado, dedicando tiempo a cocinar con l@s niñ@s.
¡Repetiremos el año que viene!
À VOIR ET ÉCOUTER:
LA CANDELARIA: ¿qué es y cómo se celebra? ENLACE
Pourquoi mange-t-on des crêpes à la Chandeleur ? – 1 jour, 1 question
XIV SEMANA DE LA DIVERSIDAD
¿Preparados? ¿Listos? ¡YAAAAAAAA!
HOY COMIENZA NUESTRA XIV SEMANA DE LA DIVER-SI-DAD, signo identificativo de nuestro cole.
Queremos hacer realidad la aceptación de la diversidad y mejorar el clima de convivencia en el centro, potenciando la ayuda y el cuidado mutuo entre todos/as.
Es por ello que este curso, se ha transformado nuestra semana de la diversidad, en la de la CONVI-DIVERSIDAD. Haciéndolo coincidir con el día Escolar de la No Violencia y la Paz.
Las actividades comienzan hoy mismo y se extenderán a lo largo de toda la semana.

MERRY CHRISTMAS! et HAPPY NEW YEAR!

Félicitations! Vous terminez ce premier trimestre d’école et vous méritez
des vacances et de jolis moments partagés en famille, pour entrer
sereinement dans la nouvelle année 2025, avec le Père Noël, ses rennes,
ses lutins et ses douze raisins ! Profitez-en bien, joyeuses fêtes, et rendez-
vous l’année prochaine, avec des souvenirs et de bonnes résolutions plein
la tête !
¡Enhorabuena! Habéis acabado el primer trimestre de cole y os merecéis
vacaciones y momentos inolvidables en familia, para entrar con mucha
serenidad en el año nuevo 2025, con Papá Noel, sus renos, sus duendes y
las doce uvas. Disfrutad, felices fiestas, y nos vemos el año que viene, con
recuerdos, deseos y resoluciones nuevos.
et MERRY CHRISTMAS! et HAPPY NEW YEAR!

COUCOU! C´EST LA RENTRÉE

Nous gardons d’excellents souvenirs de nos vacances d’été, dont nous avons bien profitées, et allons maintenant investir notre plein d’énergie nouvelle dans cette année scolaire qui commence. Quelle joie de retrouver les copains et les copines et les professeurs, nouveaux et anciens. C’est parti pour de nouvelles aventures, voyons-voir ce que nous réserve encore Lucien Briet comme surprises cette année!
BONNE RENTRÉE À TOUTES ET TOUS
ET BIENVENUE AUX NOUVEAUX ÉLÈVES ET PROFESSEURS!
¡VUELTA AL COLE!
Guardamos muy buenos recuerdos de nuestras vacaciones de verano que hemos disfrutado un montón, y vamos ahora a gastar nuestra energía nueva en este nuevo curso escolar que empieza. ¡Qué alegría reencontrarse con los amigos/as y los profes nuevos y antiguos. Estamos listos/as para las nuevas aventuras que Lucien Briet nos va a proponer una vez más este año.
¡FELIZ VUELTA AL COLE A TOD@S Y BIENVENID@S A L@S NUEV@S ALUMN@S Y PROFES!











